LAB 6: Inklusive Praktiken (gLV)
Angebot für
Nummer und Typ | MTR-MTR-1040.23H.006 / Moduldurchführung |
---|---|
Modul | LAB |
Veranstalter | Departement Kulturanalysen und Vermittlung |
Leitung | Basil Rogger |
Zeit | Mi 4. Oktober 2023 bis Mi 20. Dezember 2023 / 17:15–20:30 Uhr |
Ort | Seminarraum ZT 4.T33 Toni-Areal, Seminarraum ZT 4.T33, Pfingstweidstrasse 96, 8005 Zürich |
Anzahl Teilnehmende | maximal 24 |
ECTS | 2 Credits |
Voraussetzungen | Keine. Neueinsteiger:innen willkommen. Das Lab schliesst an die beiden "Access for All"-Labs der beiden vergangenen Semester an, kann jedoch besucht werden, ohne die Vorgänger-Lab absolviert zu haben. None. Newcomers welcome. The lab is a continuation of the "Access for All"-Labs from the last fall and spring semesters, but can be attended without having attended the previous labs. |
Lehrform | Seminar, Workshop |
Zielgruppen | (D) Das Lab ist geöffnet für alle Studierenden, richtet sich aber speziell an Studierende, die im Kontext des Programms "Zugang für Geflüchtete" an der ZHdK sind, an alle Studierenden, die sich im Buddy-Programm von VERSO engagieren, und an alle Studierenden im Master Transdisziplinarität. Für Studierende anderer Studiengänge bzw. Vertiefungen der ZHdK, im Rahmen der geöffneten Lehrveranstaltungen: Einschreibung über ClickEnroll https://intern.zhdk.ch/?ClickEnroll — (E) The Lab is open to all students, but it is specifically aimed at students who are in the context of the program "Access for Refugees" at the ZHdK, all students who are involved in the buddy program of VERSO, and all students in the Master Transdisciplinarity. For students of other courses or programs of the ZHdK, within the framework of the open courses: Enrollment via ClickEnroll https://intern.zhdk.ch/?ClickEnroll |
Inhalte | (D) Seit nunmehr einem Jahr arbeiten wir in einer Gruppe von Studierenden aus verschiedenen Departementen an der Frage, wie wir in einer Kunsthochschule mit Diversity und Inklusion umgehen können. Diversity nicht verstanden als eine Werbe-Blase in Zeiten überbordenden Hochschul-Marketings, sondern als ernstzunehmende soziale, politische und kulturelle Dimension einer sich postmigrantisch, gendergerecht und inklusiv verstehenden Institution. Im Herbstsemester 23 soll der Akzent auf die Frage nach der Offenheit der Hochschule unter dem Blickwinkel der Postmigration gerichtet werden (ohne andere wichtige Perspektiven ausschliessen zu wollen). Als postmigrantisch gelten Gesellschaften, die anerkennen, dass sie Einwanderungsgesellschaften sind und in denen «das Streiten um Migration und Integration zu einem zentralen Modus der Vergesellschaftung geworden ist» (Kijan Espahangizi). Wie verhält sich unsere Hochschule zu solchen Fragen, welche Verantwortung hat sie, welche Standards entwickelt sie, in welches Verhältnis stellt sie sich zu der sie umgebenden Schweiz? Das Lab möchte für diesen thematischen Rahmen ein Reflexions- und Diskussionsraum sein, und gleichzeitig an einer Umsetzung arbeiten, um diese Fragen in eine breitere Hochschulöffentlichkeit zu tragen und ihnen eine Sichtbarkeit und damit auch eine Verhandelbarkeit zu verschaffen. — (E) For one year now, we have been working in a group of students from different departments on the question of how we can deal with diversity and inclusion in a university of the arts. Diversity is not understood as an advertising bubble in times of exuberant university marketing, but as a serious social, political and cultural dimension of a post-migrant, gender-just and inclusive institution. In the fall semester 23, the emphasis will be on the question of the openness of the university from the perspective of postmigration (without wanting to exclude other important perspectives). Societies are considered postmigrant when they acknowledge that they are immigration societies and in which "contestation over migration and integration has become a central mode of socialization" (Kijan Espahangizi). How does our university relate to such issues, what responsibilities does it have, what standards does it develop, what is its relationship to the Switzerland that surrounds it? The Lab wants to be a space of reflection and discussion for this thematic framework, and at the same time work on an implementation in order to carry these questions into a broader university public and to give them a visibility and thus also a negotiability. |
Bibliographie / Literatur | Folgt zu Beginn des Labs. Follows at the beginning of the lab. |
Leistungsnachweis / Testatanforderung | 80% Anwesenheit, aktive Teilnahme 80% attendance, active participation |
Termine | (D) Mittwochabend, 14-täglich, jeweils 17:00 bis 20:00 Uhr am 04.10. / 18.10. / 08.11. / 22.11. / 06.12. / 20.12. (E) Wednesday evening, fortnightly. on 04.10. / 18.10. / 08.11. / 22.11. / 06.12. / 20.12. each 17.00 to 20.00 h |
Dauer | 6 Abendveranstaltungen im Semester 6 evening sessions per semester |
Bewertungsform | bestanden / nicht bestanden |
Sprache | Deutsch und Englisch |