Ästhetische Kulturen – Forschungskolloquium
Ines Kleesattel, Dominique Raemy
2 Creditsmae-mtr-102.22H.003
Ästhetische Kulturen – Herbstakademie: «Verschwörung, Fake und Gewissheiten»
Judith Siegmund und andere Dozierende
2 Creditsmae-mtr-102.22H.004
Ästhetische Kulturen – Seminar 2: Fictions are Facts. Making Differences in Fabulations and Speculations
Ines Kleesattel, Dominique Raemy
2 Creditsmae-mtr-102.22H.002
Ästhetische Kulturen Seminar 1: Ästhetik und Erkenntnisverfahren der Theorie (gLV)
Florence Borggrefe, Sebastian Köthe
2 Creditsmae-mtr-102.22H.006
Diplomkolloquium
Patrick Müller, Basil Rogger, Irene Vögeli, Caroline Baur, Nicole Frei, Katja Gläss und externe Expert*innen
1 CreditMTR-MTR-2005.22H.008
Einführungstag ab dem 3. Semester
Patrick Müller, Basil Rogger, Irene Vögeli, Caroline Baur, Nicole Frei, Katja Gläss
1 CreditMTR-MTR-1030.22H.001
Einführungstage 1. Semester
Basil Rogger, Patrick Müller, Irene Vögeli, Caroline Baur, Nicole Frei, Katja Gläss
1 CreditMTR-MTR-1022.22H.001
Interdisziplinärer Workshop Nr. 1. Defunct context: imagining infrastructures, facilitating narrative
George Mahashe
2 Creditsmae-mtr-101.22H.001
Interdisziplinärer Workshop Nr. 2: Klang und Umwelt: Artifizielle Ökosysteme
Marcus Maeder
www.marcusmaeder.ch
2 Creditsmae-mtr-101.22H.002
Interdisziplinärer Workshop Nr. 3: Start Again. Erzählen mit Haut und Haar
Phil Hayes, Dominic Oppliger
2 Creditsmae-mtr-101.22H.003
Interdisziplinärer Workshop Nr. 4: Women’s freedom struggle: where rage, hope and action comes together. The example of Kurdish Women’s movement
Elif Sarican
2 Creditsmae-mtr-101.22H.004
Interdisziplinärer Workshop Nr. 5 Der situierte Körper
Kira van Eijsden, Theaterpädagogin
Johanna Müller, Künstlerin und Kunstvermittlerin
Riccarda Naef, Performerin und Kunstvermittlerin
2 Creditsmae-mtr-101.22H.005
Kolloquium "Zulassung zum Diplom"
Patrick Müller, Irene Vögeli, Basil Rogger, Caroline Baur, Nicole Frei, Katja Gläss, und externe Expert*innen
1 CreditMTR-MTR-2005.22H.001
LAB 2: Das Darwin-Lektüre-Lab (gLV) – The Darwin Reading Lab
Irene Vögeli, Patrick Müller
2 CreditsMTR-MTR-1040.22H.002
LAB 3: Sensory Ethnography (gLV)
Irene Vögeli, Patrick Müller, Nicole Frei
2 CreditsMTR-MTR-1040.22H.003
LAB 5: Verschränkungen – Form(ation)s between Arts and Sciences / Entangled – Form(ation)en zwischen Künsten und Wissenschaften (gLV)
Katja Gläss, Patrick Müller, Irene Vögeli
2 CreditsMTR-MTR-1040.22H.005
LAB 6: On un/healthy grounds
Jana Thierfelder, Irene Vögeli, Nora Longatti, Judith Weidmann (ZHdK), Susan Thieme, Luca Tschiderer, Mirko Winkel (Geographisches Institut der Universität Bern)
4 CreditsMTR-MTR-1040D.22H.001
Positionen und Diskurse in den Künsten und im Design: Die Kunst, zu verlernen …
Sigrid Adorf, Soenke Gau
2 Creditsmae-mtr-100.22H.001
Projekttage 1: Exkursion Manifesta Prishtina (gLV)
Basil Rogger, Caroline Baur
1 CreditMTR-MTR-1009C.22H.001
Projekttage 2: Sophie Taeuber-Arp – Exkursion nach Trogen (gLV)
Caroline Baur, Nicole Frei
1 CreditMTR-MTR-1009C.22H.002
Projekttage 3: How to practice practice (gLV)
Irene Vögeli, Nicole Frei
1 CreditMTR-MTR-1009C.22H.003
Projekttage 5: Performing the post-digital
Patrick Müller, Corinne Soland, Stella Speziali
1 CreditMTR-MTR-1009C.22H.005
Seminar 1: Listening to the Trouble (gLV)
Patrick Müller, Caroline Baur, Antoine Chessex
2 CreditsMTR-MTR-1002.22H.001
Seminar 2: Einführungsseminar I: Konzepte der Transdisziplinarität
Patrick Müller, Basil Rogger, Irene Vögeli, Caroline Baur
2 CreditsMTR-MTR-1002.22H.002
Seminar 3: Kontext Kuratieren – kuratorische Wissensproduktion und kuratorischer Aktivismus (gLV)
Sønke Gau, Katja Gläss
2 CreditsMTR-MTR-1002.22H.003
Seminar 5: Einführungsseminar II: Projektvorhaben
Irene Vögeli, Patrick Müller, Basil Rogger, Nicole Frei
2 CreditsMTR-MTR-1002.22H.005
Seminar 6: Der Sturm weht vom Paradise her – Co-reading the News (gLV)
Caroline Baur, Katja Gläss
2 CreditsMTR-MTR-1002.22H.006
Seminar 7: Decolonizing Nature (gLV)
Merlin Pohl, Hannah Walter, Nina Willimann
2 CreditsMTR-MTR-1002.22H.007
Projekttage 3: How to practice practice (gLV)
Wird auch angeboten für
Nummer und Typ | MTR-MTR-1009C.22H.003 / Moduldurchführung |
---|---|
Modul | Projekttage |
Veranstalter | Departement Kulturanalysen und Vermittlung |
Leitung | Irene Vögeli, Nicole Frei |
Zeit | Mo 31. Oktober 2022 bis Fr 4. November 2022 / 9:15–16:45 Uhr |
Anzahl Teilnehmende | 4 - 20 |
ECTS | 1 Credit |
Voraussetzungen | (D) Bereitschaft während der Blockwoche intensiv die eigene Praxis zu verfolgen, Offenheit gegenüber versch. Arbeitsprozessen aus der Praxis. (E) Willingness to intensively pursue one's own practice during the block week, openness to different working processes from practice. |
Lehrform | Workshop |
Zielgruppen | Wahlpflicht für Studierende MA Transdisziplinarität. Geöffnete Lehrveranstaltung für Studierende anderer Studiengänge der ZHdK. Einschreibung über ClickEnroll https://intern.zhdk.ch/?clickenroll |
Lernziele / Kompetenzen | (D) Fähigkeit zur kritischen Auseinandersetzung mit der eigenen Praxis sowie Kennenlernen von Formen des Austauschs über Prozesse des praktischen Arbeitens. (E) Ability to critically examine one's own practice; knowledge of forms of exchange about processes of practical work. |
Inhalte | (DE) Der Fokus der Projektwoche liegt auf der individuellen Praxis der TeilnehmerInnen. Sie bietet einen Resonanzraum, in welchem in einer gerahmten Umgebung praktisch gearbeitet wird, die Arbeiten verhandelt und die eigenen Vorgehensweisen reflektiert werden können. Wir wollen die «Praxis» mit der «Poiesis» in Verbindung bringen. Während «Praxis» ihren Zweck in sich selbst hat, zielt «Poiesis» darauf ab, etwas hervorzubringen oder herzustellen. Das Format «How to practice practice» fördert einen transdisziplinären Austausch über die unterschiedlichen Themen und Verfahren der Studierenden und erlaubt es, Fragen, Materialien sowie wie die entstehenden Versuche oder Skizzen miteinander in Beziehung zu bringen und mit der Gruppe zu teilen. Die Beteiligten können von den unterschiedlichen Fähigkeiten, den individuellen Erfahrungen, den angewandten Techniken sowie vom Wissen der Teilnehmer:innen profitieren und sie in ihre eigene Praxis einfliessen lassen. Zur Anwendung kommen dabei spielerische Regeln, die ein produktives Arbeitsumfeld ermöglichen. Die individuellen Arbeiten werden während ihres Entstehungsprozesses in Mentoratsgesprächen diskutiert und weiterentwickelt. (EN) The focus of the project week is on the individual practice of the participants. It offers a resonance space in which practical work is done in a framed environment, the work can be negotiated and one's own approach can be reflected upon. We want to combine "practice" with "poiesis". While "practice" has its purpose in itself, "poiesis" aims to produce something. The format "How to practice practice" promotes a transdisciplinary exchange about the different topics and methods of the students and makes it possible to relate questions, materials as well as the resulting experiments or sketches to each other and to share them with the group. The participants can benefit from the different skills, individual experiences, applied techniques as well as knowledge of the participants and integrate them into their own practice. A productive working environment is created through playful rules. In mentoring meetings, the individual works are discussed and supported in their development process. |
Leistungsnachweis / Testatanforderung | (E) Active participation, 80% attendance, work on own (Master-)project individually or in a team. Participation in at least two mentoring sessions with the tutors during the project week. (D) Aktive Mitarbeit, 80% Anwesenheit, Arbeit an eigener (Master-)Arbeit einzeln oder im Team. Teilnahme an mindestens zwei Mentoratsgesprächen mit den Dozierenden während der Woche. |
Termine | 31.10. bis 4.11. jeweils 9.15 bis 16.45 h |
Dauer | 5-tägige Blockveranstaltung |
Bewertungsform | bestanden / nicht bestanden |
Bemerkung | Unterrichtssprachen sind Englisch und Deutsch. The workshop will be held in German and English. Der Ort wird zu einem späteren Zeitpunkt bekanntgegeben. The location will be announced at a later point in time. (D) Mögliche Kollaboration mit Projekttage 4 "magic and technic" für einen Austausch während der Woche und eine gemeinsame finale Ausstellung (TBD) (E) Possible collaboration with Projekttage 4: "magic and technic" for sharing over the week and a joint final show (TBD) |